Karl Gerhard HEMPEL

Karl Gerhard HEMPEL

Ricercatore Universitario

gerhard.hempel@unisalento.it

Dipartimento di Studi Umanistici

Edificio Buon Pastore - Via Taranto, 35 - LECCE (LE)

Ufficio, Piano terra

Telefono +39 0832 29 4430

Dr.phil., M.A. - Professore Aggregato / Ricercatore confermato - Abilitazione Scientifica Nazione a Professore Associato per il settore concorsuale 10/M1

Area di competenza:

traduzione specializzata

differenze interculturali nel discorso specialistico

lingue della comunicazione scientifica

teoria della traduzione

storia della traduzione

ceramica ellenistica

 

IN EVIDENZA:

Risultati esonero 3 maggio video-composizione: v. risorse correlate

 

VARIAZIONE ORARIO:

Lunedì 14 maggio ore 11.30-13.00: lettorato (Herrmany) (rivolto agli studenti di Lingue, Culture e Letterature Straniere e d i STML) (Herrmany) 

Lunedì 14 maggio ore 14.00-16.00: lezione (Hempel) (rivolta agli studenti di Lingue, Culture e Letterature Straniere)

LE ALTRE LEZIONI DELLA SETTIMANA CHE VA DAL 14 al 18 MAGGIO SI SVOLGONO REGOLARMENTE

 

ESONERI III ANNO:

Lunedì 14 maggio 2018 ore 11-11.30 Esonero Test di Grammatica

Tematiche: paradigmi dei verbi; declinazione articolo, aggettivo e sostantivo; costruzioni participiali; passivo

Lunedì 21 maggio 2018 ore 11-13 Esonero traduzioni (Lingue, Culture e Letterature Straniere + STML)

Lunedì 21 maggio 2016 ore 14-16 Esonero Fragen (Lingue Culture e Letterature Straniere + STML)

 

ESAMI III ANNO:

CAMBIAMENTO IMPORTANTE: la data dell'orale della sessione riservata dal 22 maggio 2018 slitta al 24 maggio 2018

INOLTRE CI SARA UN ESAME ORALE IN AGGIUNTA IN DATA 31 maggio 2018

presentazioni per CFU relativi a workshop progetti:

mercoledì 16 maggio ore 10-11 durante il ricevimento

 

Orario di ricevimento

prossimo ricevimento: mercoledì 16 maggio 2018 ore 10-11

 

PER LE DATE DEGLI ESAMI v. notizie

Le mi lezioni si tengono al II semestre e hanno inizio il 26 febbraio 2018.

ORARIO LEZIONI II SEMESTRE 2017/18 (INIZIO 26 FEBBRAIO 2018)https://easyroom.unisalento.it/Orario/

<<<<<<<< Per eventuali variazioni v. anche la parte sinistra di questa pagina.

lunedì  ore 11:00 - 13:00: Lingua e traduzione - lingua tedesca iii con prova scritta     Sp3 [Sperimentale]

mercoledì ore 11:00 - 13:00 Lingua e traduzione - lingua tedesca iii con prova scritta  Sp1 [Sperimentale]

mercoledì  ore 14:00 - 16:00 Traduzione scritta italiano-tedesco-italiano Aula 4  [Sperimentale2]

venerdì     ore   09:00 - 11:00 Traduzione scritta italiano-tedesco-italiano Bp5 [Buon Pastore]

venerdì  ore 11:00 - 13:00 Lingua e traduzione - lingua tedesca iii con prova scritta SP2 - Aula 6 [Sperimentale 2]

 

 

Presentazioni per CFU relativi a progetti: si possono presentare nelle date previste per gli esami orali.

 

 

 

 

Recapiti aggiuntivi

edificio "Buon Pastore", I piano, stanza 7. tel. 0832294430. Gerhard.Hempel@web.de

Visualizza QR Code Scarica la Visit Card

Curriculum Vitae

1984: maturità classica al Kaiser-Karls-Gymnasium di Aachen (Aquisgrana)

1985-1995: studio dell'Archeologia Classica e della Filologia Greca e Latina alle Università di Bonn, Pisa e Monaco di Baviera.

1991: Magister Artium (M. A.) alla Ludwig-Maximilians-Universität di Monaco (Archeologia Classica, Filologia Greca, Filologria Latina)

1995: Dottorato di Ricerca (Dr. phil.) alla Ludwig-Maximilians-Universität di Monaco

1991/1992/1993/1995/1996: partecipazione a scavi archeologici a Selinunte e a Siracusa.

1996-1997: borsa di studio post-dottorato ("Reisestipendium") dell'Istituto Archeologico Germanico

1998-2001: lettore di tedesco alla Seconda Università di Napoli

2001-2002: professore a contratto all'Università di Bari

2001-2002: lettore di tedesco all'Università di Urbino

2002-2007: Ricercatore e Professore Aggregato di Lingua e Traduzione - Lingua Tedesca (L-LIN/14) all'Università di Messina

Dal 2007:  Ricercatore e Professore Aggregato di Lingua e Traduzione - Lingua Tedesca (L-LIN/14) all'Università del Salento
 

Per dettagli:

- profilo sulla pagina della Gerda Henkel Stiftung, v. il link

- intervista sulla rivista della Gerda Henkel Stiftung, v. il link

- articolo sul Bollettino del'Ateneo dell'Unisalento, v. il link

“INCHIOSTRO DI PUGLIA”: workshop sulla traduzione letteraria italiano-tedesco

Questo interessantissimo workshop è rivolto a tutti gli studenti  dei corsi di laurea in Lingue e/o traduzione con conoscenze del tedesco. In particolare si consiglia la partecipazione a studenti del terzo anno della laurea triennale e della laurea magistrale, ma anche a studenti dei primi anni, se hanno conoscenza sufficiente e sono interessati alla tematica. L’obiettivo è quello di migliorare le conoscenze linguistiche e le capacità traduttive, e di fare conoscenza con il mondo della traduzione professionale.

In maniera interattiva saranno tradotti testi del libro/blog letterario INCHIOSTRO DI PUGLIA che poi saranno pubblicate in rete, in modo da far conoscere meglio la Puglia in ambito tedescofono. Ci  sarà l’incontro (due mezze giornate) con una traduttrice professionale  che fornirà informazioni sulla professione del traduttore e con cui si discuteranno le traduzioni. Alla fine, presentazione delle traduzioni eseguite e pubblicazione sul web.

Il progetto, sostenuto dal Goethe Insitut di Napoli e dal Deutscher Übersetzerfonds, si articola come segue:

-       10 incontri (ogni mercoledì di ottobre, novembre, dicembre, ore 12-13.30 )

-       workhop intensivo con la traduttrice professionale Julika Brandestini tra il 14 e il 15 novembre

-       presentazione finale gennaio 2017

 

Sono previsti 4 crediti per gli studenti dei corsi di laurea triennale/magistrale in STML (da confermare) e in Lingue e Letterature.

 

 

anno accademico 2016/17

I MEI CORSI DEL 2016-17 SONO FINITI.

https://easycourse.unisalento.it//Orario/CCdL_Polo_Urbano/2016-2017/896/Docenti/HempelKarlGerhard_007903.html

Lingue e traduzione - Lingua tedesca III (3. anno Lingue, Culture e Letterature Straniere e Scienza e tecnica della mediazione linguistica)

martedì ore 10-13 BP3

mercoledì ore 12-13 SP6

giovedì ore 9-11 BP2

 

Traduzione tedesco-italiano-tedesco (3. anno Scienza e tecnica della mediazione linguistica)

mercoledì ore 10-12 BP3

giovedì ore 14-16 BP2

 

I miei corsi svolgono al I semestre a partire dall´ultima settimana di settembre; i lettorati si svolgono sia al I sia al II semestre. I lettorati cominciano a partire da novembre.

 

 

LETTORATI:

 

I-II anno laurea triennale: Corsi di Laurea in Lingue (dott.ssa Flurschütz):

https://www.unisalento.it/web/guest/scheda_personale/-/people/sabine.flurschutz/bacheca

https://easycourse.unisalento.it//Orario/CCdL_Polo_Urbano/2016-2017/896/Docenti/FlurschutzSabine_flurs.html

 

III anno e anno lauree magistrali (dott. Herrmany):

 https://www.unisalento.it/web/guest/scheda_personale/-/people/michael.herrmany/bacheca

 https://easycourse.unisalento.it//Orario/CCdL_Polo_Urbano/2016-2017/896/Docenti/HerrmanyMichael_herrm.html

Per il programma dei corsi vedi "documenti" a dx >>>>>>>>

I materiali didattici per i corsi a partire dall'anno accademico 2010/2011 sono accessibili dalla piattaforma moodle dell'università (http://formazioneonline.unisalento.it/m/). Per accedere alle informazioni è necessaria un'iscrizione al corso che interessa. Per iscriversi serve una chiave di accesso che fornisco durante il corso o su richiesta via email a gerhard.hempel@web.de

corsi degli anni passati:

2007/2008

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno laurea specialistica 42/s 43/s)

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno laurea specialistica 104/s)

Traduzione specializzata tedesco-italiano (I anno laurea specialistica 104/s)

2008/2009:

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno Euro/CLI)

Lingua e traduzione - lingua tedesca III (III anno Euro/CLI)

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno laurea specialistica 42/s 43/s)

2009/2010:

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno interclasse)

Lingua e traduzione - lingua tedesca III (III anno Euro/CLI)

Traduzione settoriale tedesco-italiano-tedesco II (II anno laurea specialistica 104/s)

2010/2011:

Lingua e traduzione - lingua tedesca III (III anno Euro/CLI)

2011/2012, 2012/2013:

Lingua e traduzione - lingua tedesca I (I anno interclasse)

Lingua e traduzione - lingua tedesca III (III anno interclasse)

2013/14-2014/2015:

Lingua e traduzione - lingua tedesca I

Lingua e traduzione - lingua tedesca III

Lingua e traduzione - lingua tedesca II (LM 37/94)

2015/2016:

Lingua e traduzione - lingua tedesca III

Traduzione tedesco-italiano-tedesco

 

 

Didattica

A.A. 2018/2019

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2016/2017

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2016/2017

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Per immatricolati nel 2016/2017

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2017/2018

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Per immatricolati nel 2015/2016

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Per immatricolati nel 2015/2016

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Per immatricolati nel 2015/2016

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2016/2017

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Per immatricolati nel 2014/2015

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Per immatricolati nel 2014/2015

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Per immatricolati nel 2014/2015

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2015/2016

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2014/2015

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Anno accademico di erogazione 2014/2015

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE MODERNE, LETTERATURE E TRADUZIONE

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2014/2015

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2013/2014

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2013/2014

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Anno accademico di erogazione 2013/2014

Per immatricolati nel 2013/2014

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Torna all'elenco
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2016/2017

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2016/2017

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2016/2017

Anno accademico di erogazione 2018/2019

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 25/02/2019 al 24/05/2019)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2015/2016

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 26/02/2018 al 25/05/2018)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2015/2016

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 26/02/2018 al 25/05/2018)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2015/2016

Anno accademico di erogazione 2017/2018

Anno 3

Semestre Secondo Semestre (dal 26/02/2018 al 25/05/2018)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2014/2015

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 26/09/2016 al 20/01/2017)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2014/2015

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 26/09/2016 al 20/01/2017)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2014/2015

Anno accademico di erogazione 2016/2017

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 26/09/2016 al 20/01/2017)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 28/09/2015 al 23/01/2016)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 28/09/2015 al 23/01/2016)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2015/2016

Anno 3

Semestre Primo Semestre (dal 28/09/2015 al 23/01/2016)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

TRADUZIONE SCRITTA ITALIANO-TEDESCO-ITALIANO (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2014/2015

Anno 2

Semestre Primo Semestre (dal 29/09/2014 al 24/01/2015)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE MODERNE, LETTERATURE E TRADUZIONE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2014/2015

Anno 2

Semestre Primo Semestre (dal 29/09/2014 al 24/01/2015)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2013/2014

Anno 1

Semestre Primo Semestre (dal 30/09/2013 al 25/01/2014)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Anno accademico 2013/2014

Anno accademico di erogazione 2013/2014

Anno 1

Semestre Primo Semestre (dal 30/09/2013 al 25/01/2014)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA I CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)

Pubblicazioni

 Follow me on Academia.edu

1. linguistica / traduttologia

(18) German as a global player? Deutsch in der Klassischen Archäologie. In: Michael Szurawitzki, Ines Busch-Lauer, Paul Rössler, Reinhard Krapp. Wissenschaftssprache Deutsch - international, interdisziplinär, interkulturell. Tübingen:Narr (2015) pp. 177-190.

(17) La traduzione tecnica tra teoria e pratica. In: LA TORRE DI BABELE, vol. 10 (2014), pp. 193-217.

(16) Multilinguismo nella comunicazione scientifica. Il punto di vista degli archeologi classico statunitensi. In: Tempesta, Immacolata / Vedovelli, Massimo: Di linguistica e di sociolinguistica, Roma: Bulzoni (2013) pp. 277-297.

(15) Can Scholarly Communication Be Multilingual? A Glance at Language Use in US Classical Archaeology. In: Humanities 2013 [2], pp. 128-146. http://www.mdpi.com/2076-0787/2/2/128

(14) Gegenwart und Zukunft der Mehrsprachigkeit in den Geisteswissenschaften. Deutsch und Italienisch in der Klassischen Archäologie. In: trans-kom 5 [1], 2012, pp. 60-123. 
http://www.trans-kom.eu/bd05nr01/trans-kom_05_01_04_Hempel_Mehrsprachigkeit.20120614.pdf

(13) Presente e futuro del plurilinguismo nelle scienze umanistiche. Il tedesco e l’italiano in archeologia classica. In: Lingue e Linguaggi 6, 2011, pp. 49-88.
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/11644/10620

(12) Übersetzen in den Geisteswissenschaften (Deutsch/Italienisch):
Fachtexte der Klassischen Archäologie.
In: Heine, Carmen/Engberg, Jan (eds.): Reconceptualizing LSP.
Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009.
Aarhus 2010.  pubblicazione online 

(11) La qualità nella traduzione tecnica: approcci scientifici e realtà professionale. In: Elicio, Domenica / Politi, Gloria (a cura di), Traduzione e Scrittura Letteraria. Lecce: Pensa MultiMedia 2009, pp. 167-185.

(10) Strategien und Probleme bei der Übersetzung von Fachtexten der Klassichen Archäologie (Deutsch-Italienisch). In: Di Meola, Claudio / Gaeta, Livio / Hornung, Antonie / Rega, Lorenza (eds.), Perspektiven Drei. Akten der 3. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 14.-16.2.2008) (Deutsche Sprachwissenschaft international 3). Frankfurt a.M. u.a.: Lang 2009 , pp. 467-477.

(9) Le varietà standard della lingua tedesca tra tradizione, linguistica e politica. In: De Rosa, G.L. / De Laurentiis, A. (a cura di): Lingue policentriche a confronto. Quando la periferia diventa centro. Milano: Polimetrica 2009, pp. 99-112.
l'articolo su googlebooks

(8) Translation und Tradition: Überlegungen zur Übersetzung von Fachtexten der Klassischen Archäologie (Deutsch-Italienisch / Italienisch-Deutsch). In: Heinrich, Wilma / Heiss Christine (Hrsg), Fachsprache, elektronische Wörterbücher, multimediale Datenbanken. Empirische Forschungsansätze der Sprach- und Übersetzungswissenschaft. Festschrift für Marcello Soffritti zum 60. Geburtstag. München: Iudicium 2009.  pp. 97-113.

(7) Intercultural interferences in technical translation: A glance at Italian and German technical manuals. In: The Journal of Specialised Translation 11, 2009, pp. 102-123.
http://www.jostrans.org/issue11/art_hempel.php 

(6) Tradizione e traduzione: testi dell’Archeologia Classica in tedesco e in italiano. In: Cusato, D. A. / Iaria, D. / Palermo, M. R. (a cura di): Atti del V Convegno Internazionale Interdisciplinare su Testo, Metodo, Elaborazione elettronica, Messina-Catania-Brolo, 16-18 novembre 2006. Messina: Lippolis 2007. pp. 175-186.

(5) Beobachtungen zur Übersetzungsqualität bei Bedienungsanleitungen (Italienisch-Deutsch). In: Heller, D. / Taino, P. (Hgg.): Italienisch-deutsche Studien zur fachlichen Kommunikation (Deutsche Sprachwissenschaft international 2). Frankfurt a.M.-Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang 2007. pp. 79-93.

(4) Nationalstile in archäologischen Fachtexten. Bemerkungen zu ‘Stilbeschreibungen’ im Deutschen und im Italienischen. In: Ehlich, Konrad & Heller, Dorothee (a cura di): Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Bern – Berlin ecc.: Peter Lang 2006. (=Linguistic Insights. Studies in Language and Comunication 52). pp. 255-274.

(3) Adressatenbezug und Expliziertheit: zur Übersetzung italienischer Bedienungsanleitungen. In: Heine, Carmen & Schubert, Klaus & Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (Hrsg.):Text and Translation. Tübingen: Narr 2006. (= Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen 6). pp. 235-252. 
il libro su googlebooks 
recensione da parte di D. Gile

(2) Strategie traduttive di un umanista: Adam Werner von Themar (1462-1537) e le prime versioni in tedesco da Senofonte, Orazio e Virgilio. In: Cusato, Domenico Antonio & Iaria, Domenica & Palermo, Maria Rosaria (a cura di): Atti del IV Convegno Internazionale Interdisciplinare su Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Messina – Catania, 14-16 aprile 2005. Napoli: Edizioni Scientifiche Italiane 2005. pp. 187-202.

(1) La traduzione tecnica italiano-tedesco: brevetti e manuali d’uso. In: Cusato, Domenico Antonio & Iaria, Domenica & Palermo, Maria Rosaria (a cura di): Atti del III Convegno Internazionale Interdisciplinare su Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Messina — Savoca, 12-14 novembre 2003. Messina: Andrea Lippolis 2004. pp. 269-304.
http://www.docstoc.com/docs/107890485/Amor-y-erotismo-en-la-novela-posmoderna-espa%EF%BF%BDola
 

recensioni: 

 

 

(2) Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt, Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800. Transformationen der Antike Bd. 9.  Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2009.  Pp. ix, 435.  ISBN 9783110206234.  $112.00.
Josefine Kitzbichler, Katja Lubitz, Nina Mindt, Dokumente zur Theorie der Übersetzung antiker Literatur in Deutschland seit 1800. Transformationen der Antike Bd. 10. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2009. Pp. ix, 520.  ISBN 9783110214901. $112.00. In: Bryn Mawr Classical Review, BMCR 2012.11.27

(1) Valentyna Ostapenko, Vernetzung von Fachtextsorten. Textsorten der Normung in der
technischen Harmonisierung. In: trans-kom 2 [1] 2009. pp. 151-153.
 http://www.trans-kom.eu/bd02nr01/trans-kom_02_01_07_Hempel_Rezension_Ostapenko.20090721.pdf  

 

2. traduzioni pubblicate (italiano-tedesco, tedesco-italiano)

(13) Wilhelm Imkamp, Volksfrömmigkeit und Wallfahrt / Devozione popolare e pellegrinaggio. SALLENTINA TELLUS, vol. 7, 2011, pp. 60-65.

(12) Cornelia Isler-Kerényi, Rom. Antike Kunst und Architektur, Petersberg: Michael Imhof 2009

(11) Gilles Béguin, Tibet. Kunst und Architektur, Petersberg: Michael Imhof 2009.

(10) Cornelia Isler-Kerényi, Griechenland. Antike Kunst und Architektur, Petersberg: Michael Imhof 2008.

(9) Christine Kontler, China. Kunst und Architektur, Petersberg: Michael Imhof 2008.

(8) Liana Castelfranchi, Romanik. Kunst und Architektur, Petersberg: Michael Imhof 2008.

(7) Filippo Coarelli / Emidio de Albentiis / Simone Sisani, Römisches Süditalien und Sizilien. Kunst und Kultur von Pompeji bis Syrakus. Petersberg: Michael Imhof 2007.

(6) A. Cinquepalmi - A. Cocchiaro, Egnazia im Lauf der Zeit. Von der frühgeschichtlichen Ansiedlung zur mittelalterlichen Kleinstadt, Egnazia 2001.

(5) A. Cocchiaro, Die Kammergräber von Egnazia, Egnazia 2001.

(4) A. Cinquepalmi, Eine Reise durch die Bronzezeit, Egnazia 2001.

(3) R. Cannarile - L. Masiello, Teppiche aus Stein. Mosaiken aus Egnazia und Tarent, Egnazia 2001.

(2) G. Andreassi - A. Cocchiaro - A. Maruca, Überflutetes Egnazia. Vom Land zum Meer, Egnazia 2001.

(1) Helmuth Schulze-Fielitz, La protezione dell'ambiente nel diritto costituzionale tedesco. In: Diritto ambientale e Costituzione. Esperienze Europee. Milano: Franco Angeli 2000, pp. 69-85.
googlebooks  

3. archeologia

(8) La ceramica greca. In: Cosimo D'Angela / Francesco Ricci (a cura di), Il Castello Aragonese di Taranto. Studi e ricerche 2004-2006. Atti del II Seminario (Taranto, Catello Aragonese, 6-7 giugno 2007). Taranto: Lo Scorpione 2009, pp.183-200.

(7) Die Grabungen im Bereich der spätklassischen und hellenistischen Mauern. In: Dieter Mertens u.a.: Selinus I. Die Stadt und ihre Mauern. Mainz: Philipp von Zabern 2003, pp. 435-467.

(6) Die Nekropole von Tarent im 2. und 1. Jh. v. Chr. - Studien zur materiellen Kultur / La necropoli di Taranto nel II e I sec. a.C. - Studi sulla cultura materiale, 314 pp. con 27 figg. e  72 tav.  Taranto: Lo Scorpione 2001 (anche phil. Dissertation München 1995). 
acquista su libroco 
acquista da scorpioneditrice
recensione sul Göttinger Forum für Altertumswissenschaften 
recensione sul Bryn Mawr Classical Review 
replica alla recensione sul Bryn Mawr Classcial Review

(5) Neue Forschungen zur tarentinischen Keramik des 2. und 1.Jhs. v.Chr. In: E' epistemoniké synàntese già tèn hellenisitiké keramiké. Atene 2000, pp. 427-443.

(4) Hellenistische Keramik aus der Nekropole von Tarent: Anhaltspunkte für die absolute Chronologie im 2. Jh. v. Chr. In: D’ epistemoniké synàntese già tèn hellenisitiké keramiké. Atene 1997, pp. 179-184.

(3) Taranto: La ceramica a vernice nera «HFR» e «a pasta grigia» e "Metaponto: ceramica a «pasta grigia». In: I Greci in Occidente: Arte e Artigianato della Magna Grecia.Napoli: Electa 1996, pp. 336-345;

(2) Taranto: aspetti di un fenomeno rituale. In: Caronte. Un obolo per l'aldilà. Napoli: Macchiaroli 1996, pp. 292-300;

(1) Contesti tombali di età ellenistica con monete: elementi per una cronologia assoluta. In: Catalogo del Museo Nazionale Archeologico di Taranto, III, 1, Taranto: La necropoli: Aspetti e problemi della documentazione archeologica tra VII e I sec. a. C. Taranto: La Colomba 1994, pp. 354-390 (insieme a B. Mattioli). 
  

 

 

 

 

 

 

 

 

Consulta le pubblicazioni su IRIS

Temi di ricerca

traduzione specializzata in campo tecnico

traduzione e comunicazione specializzata in campo umanistico

storia della traduzione verso il tedesco durante il primo umanesimo