Barbara SUTZL

Barbara SUTZL

 

 

Prüfungstermine Juni/Juli:

2. Jahr: Fr 08.07., ab 8:30 Uhr, Sp4 (Sperimentale)

1. Jahr: Do 14.7., ab 8:30 Uhr, Sp13

 

Sul portale e-learning sono disponibili i materiali presentati a lezione e materiali per la preparazione degli Sprachtests: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=639 e https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640 .

 

Per informazioni sul lettorato del primo anno: Michael Herrmany (michael.herrmany@unisalento.it)

Per informazioni sul lettorato del secondo anno: Sabine Flurschutz (sabine.flurschutz@unisalento.it)

Per informazioni sugli appelli del primo semestre dell’a. a. 2022/2023: Prof. Hempel (gerhard.hempel@unisalento.it)

 

Docente a contratto

Area di competenza:

Lingua e traduzione - Lingua tedesca I/II

 

Orario di ricevimento

Sarò assente fino a 01/2023

 

Esami orali A.A. 2021/2022:

8.7.2022 (2. Jahr)

14.7.2022 (1. Jahr)

16.9.2022 (bei Prof. Hempel)

28.10.2022  (appello straordinario bei Prof. Hempel)

 

Sprachtest 1, 2 e Textproduktion 2:

5.9.2022 Sprachtest 1 (Anmeldungen bei Prof. Hempel)

8.9.2022 Sprachtest 2+Textproduktion 2 (Anmeldungen bei Prof. Hempel)

Visualizza QR Code Scarica la Visit Card

Didattica

A.A. 2021/2022

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Per immatricolati nel 2021/2022

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Per immatricolati nel 2021/2022

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

A.A. 2020/2021

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

A.A. 2019/2020

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua TEDESCO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua TEDESCO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Torna all'elenco
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2021/2022

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 07/03/2022 al 10/06/2022)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Non sono richieste conoscenze linguistiche preliminari.

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

 

- Conoscenza delle strutture grammaticali di base (morfologiche, sintattiche e fonetiche) e del lessico di base e capacità di comprensione di espressioni scritte e orali adeguate al livello elementare (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate)

- Conoscenza e capacità di comprensione applicate: capacità di applicare conoscenza e comprensione nella comunicazione scritta e orale su argomenti comuni quotidiani

- Autonomia di giudizio nella riflessione sui fenomeni della lingua studiata

- Abilità comunicative nell’espressione scritta e orale in lingua tedesca e nella discussione in italiano sugli argomenti del corso

- Capacità di apprendere: capacità di apprendimento ed elaborazione autonoma delle nozioni acquisite

 

Saranno potenziate inoltre le seguenti capacità trasversali:

- capacità di apprendere in maniera continuativa e autonoma, attraverso i materiali forniti sul portale e-learning

- capacità di comunicare efficacemente, esprimendosi in modo chiaro, corretto e adeguato all’interlocutore

- oltre all’apprendimento diretto della lingua straniera, lo studente sarà portato a riflettere sui fenomeni della lingua studiata e a ordinarli in modo sistematico

Lezioni frontali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany). Approfondimento autonomo con i materiali forniti sul portale e-learning.

La frequenza delle lezioni e del letterato è vivamente consigliata.

Modalità di prenotazione dell’esame e date degli appelli

Le date degli appelli saranno disponibili sulla bacheca online del docente.

Gli studenti potranno prenotarsi sia per l'esame finale sia per l’accertamento linguistico (Sprachtest) utilizzando le modalità previste dal sistema VOL/ESSE3. L’iscrizione sarà possibile fino ad una settimana prima dell’esame.

 

Modalità di valutazione degli studenti

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma elearning.unisalento.it per permettere allo studente di verificare il proprio progresso e di individuare eventuali lacune.

 

L’accertamento linguistico, lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

L’esame finale orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

 

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

Esami orali:

28.-29.6.2022

14.7.2022

16.9.2022

28.10.2022  (appello straordinario)

dicembre 2022

gennaio/febbraio 2023

 

Sprachtest:

20.6.2022 Sprachtest 1

5.9.2022 Sprachtest 1

gennaio 2023

 

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

Consultare la bacheca online per l’orario delle lezioni e le date degli appelli.

Consultare il portale e-learning per i materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti sul programma del corso.

Per altre informazioni e per prenotare un ricevimento contattare la docente alla seguente mail: barbara.sutzl@unisalento.it

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indef. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Demonstrativa: dieser, der; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial gebrauchte Adj., Komparation

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Wort- und Satzakzent

- Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über das politische System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Lehnwörter, Standardvarietäten.

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

I materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti bibliografici sono disponibili sul portale e-learning: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=639

 

Per migliorare le proprie competenze linguistiche, si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519687 (A1) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2).

 

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2021/2022

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 07/03/2022 al 10/06/2022)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Non sono richieste conoscenze linguistiche preliminari.

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

 

- Conoscenza delle strutture grammaticali di base (morfologiche, sintattiche e fonetiche) e del lessico di base e capacità di comprensione di espressioni scritte e orali adeguate al livello elementare (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate)

- Conoscenza e capacità di comprensione applicate: capacità di applicare conoscenza e comprensione nella comunicazione scritta e orale su argomenti comuni quotidiani

- Autonomia di giudizio nella riflessione sui fenomeni della lingua studiata

- Abilità comunicative nell’espressione scritta e orale in lingua tedesca e nella discussione in italiano sugli argomenti del corso

- Capacità di apprendere: capacità di apprendimento ed elaborazione autonoma delle nozioni acquisite

 

Saranno potenziate inoltre le seguenti capacità trasversali:

- capacità di apprendere in maniera continuativa e autonoma, attraverso i materiali forniti sul portale e-learning

- capacità di comunicare efficacemente, esprimendosi in modo chiaro, corretto e adeguato all’interlocutore

- oltre all’apprendimento diretto della lingua straniera, lo studente sarà portato a riflettere sui fenomeni della lingua studiata e a ordinarli in modo sistematico

Lezioni frontali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany). Approfondimento autonomo con i materiali forniti sul portale e-learning.

La frequenza delle lezioni e del letterato è vivamente consigliata.

Modalità di prenotazione dell’esame e date degli appelli

Le date degli appelli saranno disponibili sulla bacheca online del docente.

Gli studenti potranno prenotarsi sia per l'esame finale sia per l’accertamento linguistico (Sprachtest) utilizzando le modalità previste dal sistema VOL/ESSE3. L’iscrizione sarà possibile fino ad una settimana prima dell’esame.

 

Modalità di valutazione degli studenti

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma elearning.unisalento.it per permettere allo studente di verificare il proprio progresso e di individuare eventuali lacune.

 

L’accertamento linguistico, lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

L’esame finale orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

 

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

Esami orali:

28.-29.6.2022

14.7.2022

16.9.2022

28.10.2022  (appello straordinario)

dicembre 2022

gennaio/febbraio 2023

 

Sprachtest:

20.6.2022 Sprachtest 1

5.9.2022 Sprachtest 1

gennaio 2023

 

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

Consultare la bacheca online per l’orario delle lezioni e le date degli appelli.

Consultare il portale e-learning per i materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti sul programma del corso.

Per altre informazioni e per prenotare un ricevimento contattare la docente alla seguente mail: barbara.sutzl@unisalento.it

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indef. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Demonstrativa: dieser, der; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial gebrauchte Adj., Komparation

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Wort- und Satzakzent

- Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über das politische System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Lehnwörter, Standardvarietäten.

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

I materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti bibliografici sono disponibili sul portale e-learning: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=639

 

Per migliorare le proprie competenze linguistiche, si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519687 (A1) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2).

 

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 07/03/2022 al 10/06/2022)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettivi e alla formazione delle parole.

- Conoscenza delle strutture grammaticali di base e del lessico di base e capacità di comprensione di espressioni scritte e orali adeguate al livello intermedio (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate)

Conoscenza e capacità di comprensione applicate: capacità di applicare conoscenza e comprensione nella comunicazione scritta e orale su argomenti quotidiani di interesse personale

- Autonomia di giudizio nella riflessione sui fenomeni della lingua studiata

- Abilità comunicative nell’espressione scritta e orale in lingua tedesca e nella discussione in italiano sugli argomenti del corso

Capacità di apprendere: capacità di apprendimento ed elaborazione autonoma delle nozioni acquisite

 

Saranno potenziate inoltre le seguenti capacità trasversali:

 

- capacità di apprendere in maniera continuativa e autonoma, attraverso i materiali forniti sul portale e-learning

- capacità di comunicare efficacemente, esprimendosi in modo chiaro, corretto e adeguato all’interlocutore

- oltre all’apprendimento diretto della lingua straniera, lo studente sarà portato a riflettere sui fenomeni della lingua studiata e a ordinarli in modo sistematico

Lezioni frontali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschütz). Approfondimento autonomo con i materiali forniti sul portale e-learning.

La frequenza delle lezioni e del letterato è vivamente consigliata.

Modalità di prenotazione dell’esame e date degli appelli

Le date degli appelli saranno disponibili sulla bacheca online del docente.

Gli studenti potranno prenotarsi sia per l'esame finale sia per gli accertamenti linguistici (Sprachtest 2, Textproduktion 2) utilizzando le modalità previste dal sistema VOL/ESSE3. L’iscrizione sarà possibile fino ad una settimana prima dell’esame.

 

Modalità di valutazione degli studenti

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640 per permettere allo studente di verificare il proprio progresso e di individuare eventuali lacune.

 

Il primo accertamento linguistico, la Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

Il secondo accertamento linguistico, lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico B1


L’esame finale orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

 

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

Esami orali:

24.6.2022

8.7.2022

16.9.2022

28.10.2022  (appello straordinario)

dicembre 2023

gennaio/febbraio 2023

 

Sprachtest 2 e Textproduktion 2:

21.6.2022 Sprachtest 2+Textproduktion 2

8.9.2022 Sprachtest 2+Textproduktion 2

gennaio 2023

 

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

Consultare la bacheca online per l’orario delle lezioni e le date degli appelli.

Consultare il portale e-learning per i materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti sul programma del corso.

Per altre informazioni e per prenotare un ricevimento contattare la docente alla seguente mail: barbara.sutzl@unisalento.it

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen; zu-Infinitiv; Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: schwache N-Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013.

 

Per approfondire il vocabolario si consigliano l’App Wort+Satz dello Schubertverlag, gli esercizi online A2 e B1 dello Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ e le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1). Lessico richiesto: B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

I materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti bibliografici sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640

 

Per migliorare le proprie competenze linguistiche, si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Per preparare lo Sprachtest 2 si consigliano gli esercizi online A2 e B1 dello Schubert-Verlag: https://www.aufgaben.schubert-verlag.de

 

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno accademico di erogazione 2021/2022

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 07/03/2022 al 10/06/2022)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettivi e alla formazione delle parole.

- Conoscenza delle strutture grammaticali di base e del lessico di base e capacità di comprensione di espressioni scritte e orali adeguate al livello intermedio (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate)

Conoscenza e capacità di comprensione applicate: capacità di applicare conoscenza e comprensione nella comunicazione scritta e orale su argomenti quotidiani di interesse personale

- Autonomia di giudizio nella riflessione sui fenomeni della lingua studiata

- Abilità comunicative nell’espressione scritta e orale in lingua tedesca e nella discussione in italiano sugli argomenti del corso

Capacità di apprendere: capacità di apprendimento ed elaborazione autonoma delle nozioni acquisite

 

Saranno potenziate inoltre le seguenti capacità trasversali:

 

- capacità di apprendere in maniera continuativa e autonoma, attraverso i materiali forniti sul portale e-learning

- capacità di comunicare efficacemente, esprimendosi in modo chiaro, corretto e adeguato all’interlocutore

- oltre all’apprendimento diretto della lingua straniera, lo studente sarà portato a riflettere sui fenomeni della lingua studiata e a ordinarli in modo sistematico

Lezioni frontali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschütz). Approfondimento autonomo con i materiali forniti sul portale e-learning.

La frequenza delle lezioni e del letterato è vivamente consigliata.

Modalità di prenotazione dell’esame e date degli appelli

Le date degli appelli saranno disponibili sulla bacheca online del docente.

Gli studenti potranno prenotarsi sia per l'esame finale sia per gli accertamenti linguistici (Sprachtest 2, Textproduktion 2) utilizzando le modalità previste dal sistema VOL/ESSE3. L’iscrizione sarà possibile fino ad una settimana prima dell’esame.

 

Modalità di valutazione degli studenti

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640 per permettere allo studente di verificare il proprio progresso e di individuare eventuali lacune.

 

Il primo accertamento linguistico, la Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

Il secondo accertamento linguistico, lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico B1


L’esame finale orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

 

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

Esami orali:

24.6.2022

8.7.2022

16.9.2022

28.10.2022  (appello straordinario)

dicembre 2023

gennaio/febbraio 2023

 

Sprachtest 2 e Textproduktion 2:

21.6.2022 Sprachtest 2+Textproduktion 2

8.9.2022 Sprachtest 2+Textproduktion 2

gennaio 2023

 

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

Consultare la bacheca online per l’orario delle lezioni e le date degli appelli.

Consultare il portale e-learning per i materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti sul programma del corso.

Per altre informazioni e per prenotare un ricevimento contattare la docente alla seguente mail: barbara.sutzl@unisalento.it

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen; zu-Infinitiv; Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: schwache N-Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013.

 

Per approfondire il vocabolario si consigliano l’App Wort+Satz dello Schubertverlag, gli esercizi online A2 e B1 dello Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ e le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1). Lessico richiesto: B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

I materiali presentati a lezione e ulteriori approfondimenti bibliografici sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640

 

Per migliorare le proprie competenze linguistiche, si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Per preparare lo Sprachtest 2 si consigliano gli esercizi online A2 e B1 dello Schubert-Verlag: https://www.aufgaben.schubert-verlag.de

 

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma formazioneonline.unisalento.it.

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indef. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Demonstrativa: dieser, der; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial gebrauchte Adj., Komparation

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über das politische System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili su formazione online: https://formazioneonline.unisalento.it/course/view.php?id=639

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2020/2021

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma https://elearning.unisalento.it/.

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indef. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Demonstrativa: dieser, der; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial gebrauchte Adj., Komparation

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über das politische System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

-Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma e-learning: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=639

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640 .


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion  bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

Si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Per preparare lo Sprachtest 2 si consigliano gli esercizi online A2 e B1 dello Schubert Verlag: https://www.aufgaben.schubert-verlag.de 

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen; zu-Infinitiv; Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013. 

Per approfondire il vocabolario si consigliano l’App Wort+Satz del Schubertverlag, gli esercizi online A2 e B1 del Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ e le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640 .


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion  bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

Si consigliano le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Per preparare lo Sprachtest 2 si consigliano gli esercizi online A2 e B1 dello Schubert Verlag: https://www.aufgaben.schubert-verlag.de 

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen; zu-Infinitiv; Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013. 

Per approfondire il vocabolario si consigliano l’App Wort+Satz del Schubertverlag, gli esercizi online A2 e B1 del Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ e le lezioni della DW: https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519709 (A2) e https://learngerman.dw.com/de/nicos-weg/c-36519718 (B1).

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://elearning.unisalento.it/course/view.php?id=640

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 1

Semestre Primo Semestre (dal 23/09/2019 al 17/01/2020)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ, Konjunktiv II der Hilfs- und Modalverben, würde-Form; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indet. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Possessivpronomen, Demonstrativa: dieser, der, derselbe; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial, attributiv und substantiviert gebrauchte Adj., Komparation, Ordinalzahlen, Bruchzahlen

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Silbe, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über politisches System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Niederdeutsch, Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 22/05/2020)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ, Konjunktiv II der Hilfs- und Modalverben, würde-Form; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indet. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Possessivpronomen, Demonstrativa: dieser, der, derselbe; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial, attributiv und substantiviert gebrauchte Adj., Komparation, Ordinalzahlen, Bruchzahlen

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Silbe, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über politisches System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Niederdeutsch, Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 22/05/2020)

Lingua TEDESCO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo, lettera formale e/o informale)


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion 2. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion 2 bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017. 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore totali di attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 23/05/2020)

Lingua TEDESCO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo, lettera formale e/o informale)


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion 2. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion 2 bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017. 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)