Barbara SUTZL

Barbara SUTZL

  

Per gli orari delle mie lezioni e per aggiornamenti sulle date degli appelli si prega di voler consultare la voce notizie.

 

Per informazioni sul lettorato del primo anno: Michael Herrmany

Per informazioni sul lettorato del secondo anno: Sabine Flurschutz

 

Docente a contratto

Area di competenza:

Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Orario di ricevimento

Gli studenti interessati a un ricevimento online possono prenotarsi per mail: 

barbara.sutzl@unisalento.it

 

GLI STUDENTI DEL I ANNO (IN PARTICOLARE QUELLI CHE NON HANNO ANCORA SUPERATO L'ESAME O LO SPRACHTEST) POSSONO AVVALERSI, PER MIGLIORARE LA PROPRIA PREPARAZIONE, DEL TUTORATO DA PARTE DELLA DOTT.SSA STEFANIA MAGGIO CHE E' DISPONIBILE DA ADESSO FINO A TUTTO DICEMBRE. Chi è interessato è pregato di contattare direttamente stefania.maggio@studenti.unisalento.it per prendere accordi su tempi e modalità del tutoraggio.

Visualizza QR Code Scarica la Visit Card

Didattica

A.A. 2020/2021

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Sede Lecce

A.A. 2019/2020

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua ITALIANO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Tipo corso di studio Laurea

Lingua TEDESCO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Tipo corso di studio Laurea

Lingua TEDESCO

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno di corso 2

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO COMUNE

Torna all'elenco
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma formazioneonline.unisalento.it.


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion  bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013. 

Per approfondire il vocabolario si consiglia l’App Wort+Satz del Schubertverlag e gli esercizi online del Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://formazioneonline.unisalento.it/course/view.php?id=640

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2020/2021

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Sede Lecce

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo su tematiche elencate in notizie)

 

Sono previsti accertamenti in itinere (Zwischentests) sulla piattaforma formazioneonline.unisalento.it.


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion  bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlg, 2018.

Begegnungen B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert-Verlag, 2013. 

Per approfondire il vocabolario si consiglia l’App Wort+Satz del Schubertverlag e gli esercizi online del Schubertverlag https://www.aufgaben.schubert-verlag.de/ 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma formazione online: https://formazioneonline.unisalento.it/course/view.php?id=640

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA II (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 1

Semestre Primo Semestre (dal 23/09/2019 al 17/01/2020)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ, Konjunktiv II der Hilfs- und Modalverben, würde-Form; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indet. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Possessivpronomen, Demonstrativa: dieser, der, derselbe; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial, attributiv und substantiviert gebrauchte Adj., Komparation, Ordinalzahlen, Bruchzahlen

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Silbe, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über politisches System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Niederdeutsch, Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 22/05/2020)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona

L’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al A2 del quadro comune europeo di riferimento attraverso le esercitazioni linguistiche ("lettorato") e di introdurre lo studente alla riflessione sulla lingua tedesca, con particolare riferimento alla grammatica e la fonetica, acquisendo nozioni di base sulla storia della lingua e la cultura dell'area germanofona.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con il lettore (Michael Herrmany).

Lo Sprachtest 1 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso, basato sul lessico A1-A2 (v. risorse correlate)

- produzione scritta (lettera formale e/o informale)

 

La prova orale consiste in:
- breve discussione in lingua tedesca riguardanti tematiche come la presentazione della persona

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica, gli aspetti fonetici, linguistici, storico-linguistici e culturali elencati nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 1. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind. Präsensperfekt, Ind. Präteritum der Hilfs- und Modalverben; Imperativ, Konjunktiv II der Hilfs- und Modalverben, würde-Form; reflexive Verben, Modalverben; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Genus, Kasus, Numerus (Pluralbildung)

- Artikelwörter und Pronomen: def. Artikel, indet. Artikel, Nullartikel, Possessivartikel, Negation: kein/nicht, Personalpronomen, Reflexivpronomen, Possessivpronomen, Demonstrativa: dieser, der, derselbe; Interrogativa; Indefinita

- Das Adjektiv: prädikativ, adverbial, attributiv und substantiviert gebrauchte Adj., Komparation, Ordinalzahlen, Bruchzahlen

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräpositionen

- Der Satz: V1-, V2- und Verbletztsätze, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld

- Die Phonetik: Konsonanten, Vokale, Phonem-Graphem-Korrespondenzen, GPK, Silbe, Wort- und Satzakzent

-Die deutschsprachigen Länder (Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein): Überblick über politisches System, Gesellschaft, Geografie, Geschichte und Wirtschaft

Die Sprachgeschichte: die Verbreitung der deutschen Sprache, die indoeuropäische Sprachfamilie, die 1. und 2 LV, AHD, MHD, NHD (die Entstehung einer einheitlichen Standardsprache), Niederdeutsch, Lehnwörter, Standardvarietäten.

Per il lettorato (apprendimento linguistico):
Spektrum Deutsch A1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

Spektrum Deutsch A2+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017.

 

Lessico richiesto:

A1/A2 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:
Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento:
Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.
ISBN: 978-3-941323-09-4

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA I (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 23/05/2020)

Lingua TEDESCO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo, lettera formale e/o informale)


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion 2. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion 2 bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017. 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA

Corso di laurea LINGUE, CULTURE E LETTERATURE STRANIERE

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/14

Tipo corso di studio Laurea

Crediti 6.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 36.0

Per immatricolati nel 2018/2019

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 2

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 22/05/2020)

Lingua TEDESCO

Percorso PERCORSO COMUNE (999)

Lo studente che accede a questo corso d'insegnamento dovrebbe avere un livello di tedesco corrispondente almeno al A2 del quadro comune europeo di riferimento (per una descrizione dei livelli di lingua secondo il GER vedi risorse correlate) e deve aver superato l'esame di tedesco I prima di presentarsi all'esame di tedesco II.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Il corso d’insegnamento si propone di portare lo studente ad un livello di tedesco corrispondente al B1 del quadro comune europeo, con particolare attenzione alla sintassi, ai connettori e alla formazione delle parole.

Lezioni tradizionali, arricchite dalla partecipazione attiva degli studenti. Esercitazioni con la lettrice (Sabine Flurschutz).

Lo Sprachtest 2 consiste in:

- test di grammatica e vocabolario relativo ai fenomeni elencati nel programma esteso (una lista del vocabolario B1 si trova in risorse correlate)

La Textproduktion 2 consiste in:
- produzione scritta (testo argomentativo, lettera formale e/o informale)


La prova orale consiste in:
-breve discussione in lingua tedesca riguardante le tematiche del lettorato, la presentazione della persona e gli interessi personali;

- discussione in lingua italiana delle tematiche del corso riguardanti la grammatica elencate nel programma esteso.

Saranno valutate, per quanto riguarda la parte linguistica, l'abilità di ascoltare e di parlare e la correttezza a livello linguistico; per quanto riguarda la parte teorica, la correttezza e completezza.

I candidati per gli esami orali sono pregati di prenotarsi solo dopo aver superato lo Sprachtest 2 e la Textproduktion 2. Prima di presentarsi all'esame orale bisogna aver superato tutte le parti dei relativi accertamenti scritti. Prima di presentarsi allo Sprachtest 2 e alla Textproduktion 2 bisogna aver superato l'esame orale di tedesco I.

- Das Verb: Ind. Präsens, Ind Präsensperfekt (inkl. starker Verben), Ind. Präteritum (inkl. starker Verben), Ind. Präteritumperfekt, Ind. Futur; Konjunktiv II mit Gegenwarts- und Vergangenheitsbezug; Imperativ; werden-Passiv Ind. Präs./ Prät./Perf./Präteritumperfekt, Passiv-Umschreibungen, zu-Infinitiv, Partizip I und II; Verbergänzungen

- Das Substantiv: Die schwache Deklination; Kasus

- Die Präposition: Dativ-, Akkusativ-, Wechsel- und Genitivpräposition

- Das Adjektiv: Komparation, Deklination

- Konnektoren: Konjunktionen, Subjunktionen, Konnektoradverbien

- Partikeln: Grad-, Fokus-, Negations-, Abtönungs-, Gesprächspartikeln, Interjektion, Onomatopoetika

- Der Satz: Satzformen, Satzglieder, die Satzklammer, die Wortstellung im Mittelfeld, Nebensätze, Relativsätze, satzwertige Infinitivkonstruktionen

- Die Wortbildung: Komposition, Derivation, Konversion, Kurzwortbildung

Per il lettorato (apprendimento linguistico):

Spektrum Deutsch B1+. Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Leipzig: Schubert, 2017. 

 

Lessico richiesto:

B1 (liste di parole disponibili in risorse correlate; in risorse correlate si trova anche il link per scaricare l‘app WORT+SATZ del Schubertverlag)

 

Grammatica di riferimento sulla quale saranno basate le lezioni:

Wöllstein, Angelika et al. (2016): Duden. Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per principianti:

Buscha/Szita: A-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau A1-A2. Schubert Verlag.

 

Grammatica con esercizi per l‘apprendimento per il livello intermedio:

Buscha/Szita: B-Grammatik. Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache. Sprachniveau B1-B2. Schubert Verlag.

 

I materiali presentati a lezione sono disponibili sulla piattaforma Teams.

LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA II CON PROVA SCRITTA (L-LIN/14)