Arianna TONDI

Arianna TONDI

Docente a contratto

Dipartimento di Studi Umanistici

Studium 2000 - edificio 5 - Via di Valesio, 24 - LECCE (LE)

Ufficio, Piano 2°

Area di competenza:

Lingua araba

Didattica

A.A. 2019/2020

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I

Corso di laurea TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO

Tipo corso di studio Laurea Magistrale

Lingua ITALIANO

Crediti 9.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 54.0

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno di corso 1

Struttura DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI

Percorso PERCORSO UNISALENTO

Torna all'elenco
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I

Corso di laurea TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA E INTERPRETARIATO

Settore Scientifico Disciplinare L-OR/12

Tipo corso di studio Laurea Magistrale

Crediti 9.0

Ripartizione oraria Ore Attività frontale: 54.0

Per immatricolati nel 2019/2020

Anno accademico di erogazione 2019/2020

Anno di corso 1

Semestre Secondo Semestre (dal 24/02/2020 al 22/05/2020)

Lingua ITALIANO

Percorso PERCORSO UNISALENTO (A98)

Conoscenza della grammatica dell'arabo moderno standard; capacità di lettura e comprensione di testi anche non vocalizzati e capacità di formulare testi orali corrispondente al livello B1 del QCER.

Il corso prevede l'analisi di testi di vario tipo, al fine di sviluppare la padronanza di diversi registri linguistici della lingua araba. Saranno analizzati testi di diversi generi testuali di varie epoche (classica e contemporanea) riguardanti il tema delle festività nel mondo arabo, con particolare riferimento all'Egitto. Sarà analizzata anche la lingua dei media, attraverso la lettura e l'ascolto di materiali scritti e audiovisivi relativi alla politica, economia, attualità del mondo arabo. 

Al termine del corso, lo studente dovrà raggiungere un livello pari al livello B1+ del QCER. Sarà in grado di comprendere e tradurre dall'arabo all'italiano testi complessi, di sintetizzarli oralmente e contestualizzarli. Conoscerà aspetti socio-culturali del mondo arabo islamico. Saprà usare le risorse online per effettuare ricerche terminologiche.

Il corso prevede 54 ore di lezioni frontali e interattive, durante le quali si discuteranno e analizzeranno i testi oggetto di studio e si approfondiranno le tematiche del corso.

La frequenza è vivamente consigliata.

Esame scritto e orale, che si effettuerà al termine del corso.

La prova scritta includerà esercizi di comprensione e traduzione di testi.

La prova orale consisterà nella lettura e discussione, in arabo e in italiano, dei testi analizzati durante il corso.

Il corso si compone di due parti, una parte monografica e una relativa alla lingua dei media.

 

Parte monografica: Le feste nel mondo arabo: un percorso tematico e testuale

Il corso si propone di dare una panoramica delle feste musulmane e cristiane nel mondo arabo, in particolare in Egitto, attraverso la lettura, analisi e approfondimento di testi risalenti all’epoca classica e contemporanea (dall’epoca fatimide fino al XX secolo). Saranno presi in considerazione vari generi testuali: testi storici, giuridici, religiosi, devozionali, letterari, polemici, culinari, articoli giornalistici con l’obiettivo di familiarizzare con diversi stili e registri linguistici e di conoscere un aspetto molto significativo della vita sociale nel mondo arabo.

 

Lingua dei media

Lettura, ascolto, comprensione e trascrizione di testi tratti dai principali siti di informazione in lingua araba.

- Laura Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, vol. 2., Istituto per l’Oriente, Roma 1996.

- Julia Ashtiany, Media Arabic, Edinburgh University Press, Edinburgh 1993 (rist. 2001).

- Kendall, Elisabeth, Media Arabic. An Essential Vocabulary, Edinburgh University Press, Edinburgh 2005.

 

Materiali relativi alla parte monografica saranno distribuiti dalla docente nel corso delle lezioni.

LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I (L-OR/12)