LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA INGLESE II

Insegnamento
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA INGLESE II
Insegnamento in inglese
ENGLISH II
Settore disciplinare
L-LIN/12
Corso di studi di riferimento
SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA
Tipo corso di studio
Laurea
Crediti
9.0
Ripartizione oraria
Ore Attività frontale: 54.0
Anno accademico
2020/2021
Anno di erogazione
2021/2022
Anno di corso
2
Lingua
ITALIANO
Percorso
PERCORSO COMUNE

Descrizione dell'insegnamento

Il programma dell'insegnamento è provvisorio e potrebbe subire delle modifiche

Competenza attiva e passiva della lingua inglese a livello B1+.

Lo studente che non ha superato ancora l’esame di Lingua e Traduzione - Lingua inglese del I anno può comunque frequentare il corso ma non potrà sostenerne l’esame.

Il corso introduce gli studenti allo studio del contesto e al suo stretto rapporto con lingua e significato, nonché allo studio della grammatica inglese di livello B2/B2+.  

Il corso mira a potenziare le competenze linguistiche degli studenti in lingua inglese, soprattutto in relazione al linguaggio economico-commerciale e delle scienze ambientali, e a contribuire all’acquisizione, da parte dello studente, di una maggiore consapevolezza riguardo le caratteristiche lessicali, morfosintattiche e stilistiche della lingua inglese analizzate contrastivamente con le caratteristiche della lingua italiana. Infine, il corso si propone di fornire allo studente strategie e metodi di lavoro specifici, come ad esempio l’approccio metodologico della linguistica dei corpora da utilizzare nell’analisi linguistica e nella produzione scritta e orale.

 

In particolare, gli studenti acquisiranno le seguenti abilità: 

Conoscenze e comprensione

  • Abilità di analisi e comprensione di testi sia scritti che orali.

Capacità di applicare conoscenze e comprensione

  • Capacità di selezione e rielaborazione di informazioni sulla base delle tipologie testuali e dei contesti situazionale e linguistico.

Autonomia di giudizio

  • Abilità di identificazione di caratteristiche linguistiche proprie di determinate tipologie testuali e linguaggi.

Capacità di apprendimento

  • Capacità di sottoporsi ad una continua autovalutazione e di aggiornare e sviluppare le proprie competenze linguistiche e tematiche tramite lavoro autonomo e apprendimento collaborativo.

 

Al termine del corso gli studenti avranno inoltre acquisito competenze di carattere trasversale, quali:

– capacità di identificare le caratteristiche delle diverse tipologie testuali e le differenze in termini cross-linguistici;

– capacità di analizzare e sintetizzare le informazioni (acquisire, organizzare e riformulare dati e conoscenze provenienti da diverse fonti);

- capacità di generalizzare dall’osservazione;

- capacità di rielaborare e riapplicare quanto osservato.

Il corso di base si svolgerà in italiano e in inglese e sarà costituito da lezioni frontali di carattere teorico e attività pratiche individuali o di gruppo.

La frequenza delle lezioni è vivamente consigliata.

Il corso prevede: un accertamento delle competenze linguistiche relative alla grammatica inglese di livello B2 (GET 2) e all’ascolto di un testo in lingua inglese di carattere economico-commerciale o che affronti tematiche inerenti alle scienze ambientali (dettato o trascrizione di un video); una prova orale in inglese relativa alle teorie e agli approcci trattati a lezione.

8 giugno 2021, 9.00 (accertamento delle competenze linguistiche - GET)

15 giugno 2021, 9.00 esame

2 luglio 2021, 9.00 esame

19 luglio 2021, 9.00 esame

7 settembre 2021, 9.00, (accertamento delle competenze linguistiche - GET)

13 settembre 2021, 9.00 esame

27 ottobre 2021, 9.00 esame

Gli studenti possono prenotarsi per l’esame finale esclusivamente utilizzando le modalità previste dal sistema VOL.

Il corso intende introdurre gli studenti allo studio del contesto e al suo stretto rapporto con lingua e significato, nonché allo studio della grammatica inglese di livello B2/B2+. Nel dettaglio verranno affrontati i seguenti aspetti:

La linguistica dei corpora e l’origine del significato (collocation, colligation, semantic preference, semantic prosody). Sintassi inglese e italiana a confronto, coesione e coerenza (theme-rheme and thematic chain; riferimenti anaforici e cataforici, deittici; analisi e riscrittura del testo; riformulazioni). Approfondimento della nozione di contesto con le teorie di Halliday. Lingua, contesto e registro: i linguaggi specializzati e le loro caratteristiche (tipologia, audience, terminologia tecnica e semi-tecnica). Analisi tramite corpora del linguaggio economico-commerciale e di quello delle scienze ambientali. Uso di Sketch Engine e di corpora specializzati per lavori di analisi condotti in gruppo. Identificazione di espressioni metaforiche e linguaggio figurativo nel linguaggio economico-finanziario.

Durante le esercitazioni con l’esperto madrelingua si approfondiranno aspetti relativi alla grammatica inglese, livello B2, alla pronuncia e all’ascolto.

Bibliografia:      

Manca E., 2012, Context and Language.Università del Salento Publisher.

Dispense e altro materiale saranno resi disponibili agli studenti sulla piattaforma Moodle:  formazioneonline.unisalento.it

La piattaforma verrà presentata durante le lezioni. Gli studenti non frequentati sono invitati a contattare il docente per le istruzioni di iscrizione alla piattaforma.

Semestre

Tipo esame
Obbligatorio

Valutazione
Orale - Voto Finale

Orario dell'insegnamento
https://easyroom.unisalento.it/Orario

Scarica scheda insegnamento (Apre una nuova finestra)(Apre una nuova finestra)