LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA GIAPPONESE I

Insegnamento
LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA GIAPPONESE I
Insegnamento in inglese
JAPANESE I
Settore disciplinare
L-OR/22
Corso di studi di riferimento
SCIENZA E TECNICA DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA
Tipo corso di studio
Laurea
Crediti
6.0
Ripartizione oraria
Ore Attività frontale: 36.0
Anno accademico
2020/2021
Anno di erogazione
2020/2021
Anno di corso
1
Lingua
ITALIANO
Percorso
PERCORSO COMUNE
Docente responsabile dell'erogazione
MIGLIORE MARIA CHIARA
Sede
Lecce

Descrizione dell'insegnamento

Lo studente che accede a questo insegnamento dovrebbe avere almeno una conoscenza generale della storia e della cultura del Giappone. Si consigliano i seguenti testi:

Rosa Caroli, Francesco Gatti, Storia del Giappone, Bari, Laterza, 2017 (2004)  

Massimo Raveri, Il pensiero giapponese classico, Torino, Einaudi, 2014

Il corso intende sviluppare le abilità di comunicazione proprie della lingua parlata partendo dall’introduzione alla lingua scritta. Si prevede il controllo degli elementi essenziali della sintassi e della grammatica, di circa 200 kanji e di un lessico di circa 1000 vocaboli. Lo studente sarà messo in grado di partecipare a una conversazione semplice, di leggere e scrivere frasi elementari con una competenza corrispondente al V livello del Japanese Language Proficiency Test attraverso attività integrate di lettura, parlato, scrittura, uso della lingua e kanji sulla base del manuale fornito in bibliografia.

Il corso è volto a preparare una figura professionale in grado di svolgere il ruolo di mediatore linguistico, a livello scritto e orale, nell'ambito di enti pubblici e privati, imprese, organismi politici nazionali ed internazionali, associazioni no-profit ed in ogni altro contesto ove sia richiesta assistenza linguistica per la mediazione/comunicazione, per scopi turistici, commerciali e tecnici. A tale scopo lo studente sarà messo in grado di acquisire le seguenti abilità: conversazione semplice, lettura e scrittura di frasi elementari con una competenza corrispondente al V-IV livello del Japanese Language Proficiency Test. Alla fine del corso, lo studente dovrebbe aver acquisito le seguenti competenze trasversali:

– capacità di comunicare efficacemente (trasmettere idee in forma sia orale sia scritta in modo chiaro e corretto, adeguate all'interlocutore);

– capacità di apprendere in maniera continuativa (saper riconoscere le proprie lacune e identificare strategie per acquisire nuove conoscenze o competenze).

 

didattica frontale

orale (accesso tramite un accertamento di competenza linguistica)

Le lezioni di lettorato svolte dalla Prof.ssa Morita Mitsuko fanno parte integrante del corso (si rimanda alla relativa bacheca).

Eri Banno et alia, 2011, Genki - An Integrated Course in Elementary Japanese, vol. 1, Tōkyō, The Japan Times, unità 1-9

- Eri Banno et alia, 2011, Genki – Workbook, vol. 1, Tōkyō, The Japan Times, unità 1-9

- Eri Banno et alia, 2011, Genki - An Integrated Course in Elementary Japanese, vol. 1, Tōkyō, The Japan Times

- Eri Banno et alia, 2011, Genki – Workbook, vol. 1, Tōkyō, The Japan Times

- Matilde Mastrangelo, Ōue Jun’ichi, 2018, Impariamo il giapponese Vol. 1. Corso di lingua e cultura giapponese. Livelli N5-N4 del Japanese Language Proficiency Test, Milano, Hoepli

- Makino Seiichi & Tsutsui Michio, 2000, A Dictionary of Basisc Japanese Grammar, Tōkyō: The Japan Times

- Matilde Mastrangelo, Naoko Ozawa, Mariko Saito, 2006, Grammatica giapponese, Milano, Hoepli

- Testi forniti dal docente.

- Dizionari elettronici consigliati:

Casio® XD-SP7400

Casio® XD-GP6900

Semestre
Secondo Semestre (dal 01/03/2021 al 04/06/2021)

Tipo esame
Non obbligatorio

Valutazione
Orale - Voto Finale

Orario dell'insegnamento
https://easyroom.unisalento.it/Orario

Scarica scheda insegnamento (Apre una nuova finestra)(Apre una nuova finestra)